Assim, recreámos uma loja onde as pessoas se sentem como se usava
em que , em dias de festa, função, ceia de criadores, casamentos
ou outros eventos tais como simplesmente reuniões familiares, as
salas de trabalho e arrumos eram preparadas para esse fim, arredando-se
ou pendurando-se a parafernália de objectos e ferramentas que aí
eram guardadas.
Com uma arquitectura interior própria daquelas casas rurais,
com vigas de madeira apoiadas a cachorros de pedra, nichos de parede e
toda a decoração usada numa época infelizmente perdida
.
Anexa existe uma zona de ar livre coberta ocasionalmente por toldo, alternativa
também usada no meio rural, onde podem actuar grandes ranchos folclóricos,
mantendo em funcionamento todo o conjunto, ambos rodeados do mais genuíno
ambiente antigo e que nos permitem receber grupos para "funções
à antiga" ou outro tipo de refeição, com animação
musical folclórica e mantendo em funcionamento todo o conjunto de
oficinas para dar ao acontecimento toda a ambiência de uma "freguesia"
ou aldeia do século passado.
We also have recreated an old fashioned shop where people relate to how
it was in the past.
On days of festivities, holy ghost functions, marriages, or other occasion,
by storing the tools and good, or just hanging them to keep them out of
the way.
With a unique interior construction proper of those rural homes, with
wooden support beams, wall breaks, etc., a decoration used in a time that
has unfortunately been lost.
Attached is an open area occasionally covered with canopy, which is
also used in the rural surroundings, and where folk groups may perform.
Here a unique settingof the past is created, and we are permitted to receive
groups for "meals the old fashioned way" or any other type, with folk music
atmosphere that will make you wonder if you're back in small village of
the last century.
PAGINA SEGUINTE